Preklady v prírodovedeckých odboroch
Prekladáme pre spoločnosti z oblasti medicíny, chémie či biotechnológií.
Spoločnosti GE Medical Systems alebo Teva Pharmaceuticals vedia, že sa v prekladoch nestrácame
Pre spoločnosti GE Medical Systems a Boston Scientific prekladáme dokumentáciu k zdravotníckej technike a pre spoločnosť Teva Pharmaceuticals príbalové letáky a ďalšie materiály k liekom.
Pri projektoch je vždy dôležité uvedomiť si, kto je cieľová skupina našich prekladov. Ide o texty určené pre širokú verejnosť alebo pre odborníkov? Je vhodné použiť latinské názvy? Bude s medicínskym zariadením manipulovať zdravotná sestra, lekár alebo technik? To je len zlomok špecifík, ktoré tento odbor prináša.
Konzultácia s odborníkmi je kľúčová pre projekty typu life science. Terminológia musí zodpovedať štýlu zákazníka, ale aj názvosloviu, ktoré je v odvetví zavedené.
Jazykové služby v odboroch, ktoré vyžadujú osobitný prístup.
Preklady v oblasti prírodných vied spája vysoký dôraz na jednotnú terminológiu, ktorá je v odbore zavedená. Nezabezpečíme ju len pomocou glosára, ale aj spoluprácou s odborníkmi z odvetvia. „Life Sciences“ prekladáme od roku 1995, poznáme požiadavky odvetvia a zákazníkom poradíme, ktoré kroky je v procese potrebné vykonať.
Využívame zabezpečené riešenia umožňujúce zachovanie terminológie aj v expresných termínoch, keď na projekte pracuje naraz niekoľko prekladateľov.