Mobilná aplikácia v rodnom jazyku
Takmer 3 miliardy ľudí na svete používajú smartfón. To sú takmer 3 miliardy potenciálnych zákazníkov.
Ponúkame riešenie pre vývojárov mobilných aplikácií z celého sveta
Mobilné aplikácie a ich preklad je veľmi mladá disciplína. Prvý obchod s mobilnými aplikáciami bol otvorený len v júli 2008. Za ten čas ich bolo vytvorených viac než 5 miliónov. Spolu s informáciou, že používateľov smartfónov sú takmer 3 miliardy, sa tento segment trhu javí z obchodného hľadiska ako veľmi zaujímavý.
Preklad a lokalizácia aplikácie je jedným z najdôležitejších prvkov, ktorý rozhoduje o úspechu alebo neúspechu mobilnej aplikácie. Používatelia chcú aplikácie používať v jazyku, ktorý im je blízky, a ktorému najlepšie rozumejú. To je fakt.
Preklad aplikácie zahŕňa mnoho špecifických krokov, ktoré sa musia dodržať v záujme optimálneho výsledku. V aplikáciách nie je veľa textu, preto treba dbať na správny výber každého slova, aby sa zachoval jeho presný význam. Napríklad, ak slovo „Štart“ znamená v aplikácii spustenie, nemôžeme ho preložiť ako „Začiatok“.
Preložená aplikácia sa podrobuje ďalšiemu testovaniu, ktorého cieľom je skontrolovať, či je výsledok vhodný pre daný trh, a či je text na správnom mieste. Ak je preložený text pridlhý a nezmestí sa do vopred určeného priestoru, musí sa zvoliť iné slovné spojenie alebo sa musí upraviť vzhľad aplikácie. Testovanie a kontrola zo strany používateľov na danom trhu je pre optimálny výsledok najdôležitejším krokom.
Komplexné riešenie vrátane testovania na danom trhu
Náš proces lokalizácie zahŕňa okrem samotného prekladu celý rad ďalších technických a lingvistických činností. Text najskôr extrahujeme a pripravíme na preklad. Potom ho podrobíme analýze, aby sme zjednotili terminológiu a štýl prekladu. Terminológiu revidujeme s prihliadnutím na odbor a jazykové trendy a zvyklosti cieľového jazyka. Nasleduje samotný preklad so všetkými potrebnými korektúrami. Potom prichádza na rad vizuálna kontrola, ktorá zaistí správny vzhľad.